1、原文:
一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以逝世之。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
2、翻译:
有一个屠夫,薄暮走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去潜藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫匆忙捉住狼爪,不让它分开,但是没有方法可以杀逝世它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的办法往里吹气。
(屠夫)用力吹了一阵儿,认为狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能曲折,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。
© 版权声明
本站网络名称:
乐商网络
本站永久网址:
https://ishoud.com
网站侵权说明:
本网站的文章部分内容可能来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长QQ810066660删除处理。
1 本站一切资源不代表本站立场,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
2 本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法的相关信息,访客发现请向站长举报
3 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们我们会第一时间更新。
1 本站一切资源不代表本站立场,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
2 本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法的相关信息,访客发现请向站长举报
3 本站资源大多存储在云盘,如发现链接失效,请联系我们我们会第一时间更新。
THE END
暂无评论内容